Die Frauen der Schwabinger Boheme - The women of the bohemian world of Schwabing

Angelika in ihrem historischen Kostüm

Kein anderer Stadtteil von München vereint so viele Mythen, Legenden und Träume in sich wie Schwabing mit seiner Bohème.

 

Es war um die Jahrhundertwende in München ein Ort für Künstler, Freigeister und Unangepasste. Ein Ort der Maler, der Schriftsteller und der Querdenker.

 

Untrennbar verbunden ist München und Schwabing mit Frauen wie Franziska von Reventlow, Gabriele Münter, Kathi Kobus, mit den Künstlern des Blauen Reiters oder der satirischen Zeitschrift "Simplicissimus".

 

Auf unserem Stadtrundgang begegnen uns die weiblichen Protagonisten der Schwabinger Bohème und wir erfahren mehr über ihre Hintergründe, ihr oft abenteuerliches Leben, ihre Erfolge und Mißerfolge als Künstler und wie Schwabing seinen Mythos begründete. 

 

Dieser Spaziergang wird von Angelika in einem historischen Kostüm geleitet.

 

(Auf Wunsch kann z.B. eine Mittagspause in der Gaststätte "Alter Simpl" eingelegt werden, die auf unserer Tour liegt)

This tour will be available in english shortly

Titelbild des "Simplicissimus"

No other district of Munich combines so many myths, legends and dreams like Schwabing with its bohemian world.

 

It was around the turn of the century in Munich, a place for artists, free thinkers and nonconformists. A place of painter, writer and thinker.

 

Munich Schwabing is inextricably linked with women like Franziska von Reventlow, Gabriele Münter, Kathi Kobus, with the artists of „Der Blaue Reiter“, or the satirical magazine "Simplicissimus".

 

On our guided tour we meet the female protagonists of the Schwabing Bohème and we learn more about their backgrounds, their often adventurous lives, their successes and failures.

 

(By request we can have an extensive break in a typical restaurant ("Alter Simpl") which fits perfectly well into our guided tour)